因为要给日本的朋友看

他们会用翻译机翻译 所以我的言论比较严肃

文法要正常才能被解读

收起开玩笑

把爱传达出来

 

 

虽然现在我很累

可是我不知道怎么样表达我的难过

各个地震救灾

我相信世界是有温情

这次日本地震海啸

我相信没有人看到新闻那些惊心动魄的画面

还能笑得出来

我母亲看到的时候第一时间问:

你的朋友他们没事情吧??

当时的我还在写功课什么都不知道

不好的预感之后立刻去看新闻

下午的地震到之后的海啸

喉咙瞬间梗塞

这太可怕了

当时心里这么想到

一阵水上来整个地方都没了

家人

朋友

回忆

重要的人们

一瞬间消逝

我不是在日本所以不能体会这种天灾

此时的我们马来西亚人不是应该骂

为什么天气这么热

为什么雨一直下,衣服都不干了

我知道可能我这样说会引起公愤

在我们抱怨现在生活中的小事之前

先感恩

感谢你还活着

有力气去埋怨

我们的国家很安全 除了人祸以外

从来都是我们看别的国家天灾但是从来没有我们天灾的

 

 

 

除了诚心祈祷我不知道能够说什么

R.I.P

还有那些失踪的灾民

你们要撑下去

因为你们的亲人正在拼了命的在找你

想象一下睁开眼睛就能看到这个世界

你还活着

 

 

 

 

看到那些新闻画面

你会跟我一样,开始的时候觉得

:"嗯?电影??"

不是

这是发生的真实

 

同样是活在这个地球上我希望大家都没事

 

 

现在在紧紧关注的是"数字"

失踪的人数比死亡人数多

还有希望

 

 

 

 

 

我只是不希望明天起来看到的是

死亡人数的上升

 

 

 

我的朋友跟我年龄差不多

就算是身为日本人

他们也从来没有面对如此强大的天灾

当然 又有谁会期待看到天灾?

整半个地球都在震

他们都安好

但是接下来的日子还是会有余震

灾区附近的 睡觉的都要到门口睡 穿着鞋为了及时逃生

思考紧急救灾问题等

面对新闻画面面对各种

他们心里很是不好过

在日本旅游的外国人

我也不希望看见有马来西亚的人出现在名单上

我昨天才在新加坡看到很多休学旅行的高中生

有群还跟我问路来着

不知道他们的家怎么样了

所以我真的很SHOCK

因为我昨天才跟几个日本的孩子讲话

他们告诉我说日本SAKURA

我说知道!!”わかる!さ。く。ら!!”

他们很高兴很兴奋  为他们的国花感到很骄傲

回家搭MRT的时候很多很多人

有个日本阿姨走我前面 我让给她过了

她还回头跟我点头微笑

心里暖暖的

礼貌不只是摆给自己看的 也要摆出国外让人家看看

那样你们国家会光荣

那位阿姨的家呢?

 

FRIENDS:

宮城県

小光的老家在那边

虽然他本人目前没事情,因为人在东京

但是我实在不敢想象自己的老家变成那样的心情

看到宮 城 県这三个字我的心脏就纠了一下

祈祷

还有810你个白痴

全部人就你一个受伤的

因为只有你身高180的关系?太高不好?

手伤是吧?你要快点好起来啊T  T还要打鼓的不是吗

 

 

 

 

 

 

 

本当無事で良かった。

でも余震とか二時災害とかまだ油断出来ないですね(T口T)

みんな大丈夫って本当によかった。

心配なんです。

日本語はあまり上手ではないけど 

”頑張れ” 

この言葉を伝えたい。

頑張って。

わたしはここで平安を祈りますから。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 hUahUahUahUa 的頭像
    hUahUahUahUa

    sing me still

    hUahUahUahUa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()